Английский по сериалам и фильмам постепенно набирает все большую популярность, особенно среди молодежной аудитории. Давайте разберем, как смотреть их правильно, чтобы получить максимум пользы.

Самые популярные сериалы

Самые популярные сериалы

Сериалы или фильмы

Сериалы для обучения лучше фильмов, и на то есть несколько причин.

Сериалы всегда длиннее фильмов, поэтому за первый сезон вы привыкаете к героям, особенностям их речи. Из серии в серию вы понимаете, что именно происходит и можете угадать, что произойдет.

В сериалах используется повседневная лексика. Во многих вы, конечно, встретите и особенные термины (например, House M.D.), но разговорные фразы останутся в любом случае. Собирайте их и сразу используйте в своей речи.

Субтитры LOST

Кадр из сериала «Остаться в живых» (LOST). Джек говорит «Да, хорошая идея. Иди принеси мне ручку». Фраза, которую вы можете тренировать каждый день дома и на работе.

Тем не менее, фильмы обычно интереснее, и как только вы достигаете достаточного уровня, чтобы понимать фильмы — можете смело переходить на них. А для начинающих пока подойдут трейлеры, которые в бесчисленных количествах можно найти на youtube.

Обсуждение

После того, как вы посмотрели фильм, вам стоит пойти на форумы, где он обсуждается. Это может быть просто группа в facebook или рецензии на IMDb, но вы должны написать всё, что сможете об этом фильме. Начинающие — что он был интересный и очень понравился.

Чем выше уровень — тем больше надо рассказать о сюжете, актерах, героях. В своих постах используйте фразы и лексику из фильма, чтобы лучше ее запомнить.

Форум обсуждения Интерстеллар

Форум обсуждения фильма Интерстеллар. Как видите, никаких длинных и сложных предложений. Подойдет даже начинающим.

Есть фильмы, о которых совершенно нечего сказать. А есть те, о смысле которых люди создают отдельные видео и ветки на форумах. Один их таких, например, «Враг» (2013 г).

Субтитры

Включить или выключить — самый большой вопрос тех, кто пытается изучать английский по фильмам и сериалам. Это зависит от многих факторов.

Самый правильный способ требует некоторого наличия времени. Нужно найти транскрипт серии и прочитать его, посмотреть незнакомые слова, попытаться понять и запомнить, о чем идет речь. И затем смотреть фильм без субтитров.

Но если у вас нет на это времени, то все зависит от вашего уровня. Очевидно, что смотреть фильм, не понимая в нем ни слова, — совершенно бесполезная затея. Однако существует распространенная ошибка, которую обязательно надо избегать. Это — не пытаться даже понять что-то на слух, а просто читать субтитры. Обычно это кончается тем, что фильм вы не видели, а просто как будто прочитали пьесу со звуковым сопровождением.

Поэтому в любом случае старайтесь уловить смысл сказанного героями на слух, и только если уже совсем не понимаете — подглядывать в текст.

Лексика и грамматика

Просмотр материала на языке оригинала дает вам дополнительный опыт в навыках аудирования, но не стоит забывать, что можно получить пользу и в других областях.

Встретив интересное выражение, которое вам понравилось, запишите его в отдельную тетрадь. При следующем разговоре с носителем или при переписке на английском, обязательно используйте его несколько раз, чтобы запомнить.

Английский по сериалам

Шерлок плохому не научит.
«Извините, мне нужно бежать.» — очень полезная фраза.
Но кто знает, может и ее окончание «похоже, я забыл свой хлыст в морге» вам однажды пригодится? 🙂

Следите также за грамматическими конструкциями, которые встречаются в эпизодах. Это позволит вам понять, что то, что вы учите только по книжкам, используется на самом деле в разговорной речи, и это не пустая трата времени. осознание таких вещей повышает продуктивность и мотивацию.

 

Английский по фильмам и сериалам

Отличный пример, как Грегори научит вас правильно использовать Conditionals.

 И еще…

Когда вы будете в следующий раз искать какую нибудь серию на английском, помните, что серия — это episode, а series — это сериал, season — сезон. И обычно они обозначаются так: S1E03 — сезон 1, эпизод 3.

Просто просмотр сериалов ничего особенного не даст. Обязательно используйте лексику, которую вы оттуда выудили, в своей речи. Разговаривайте с носителями, «и пусть удача всегда будет с вами«.

Английский по фильмам и сериалам

«И пусть удача всегда будет с вами» на самом деле звучит по-английский именно так.