На каком языке говорят в сша?

Язык сша: обязательно ли знать английский?

Неофициальный английский

Поэтому у некоторых может возникнуть вопрос: «По какой же причине Соединенные Штаты Америки, являющиеся (по Вашему мнению) англо-говорящим государством, мирятся с таким положением вещей (которое включает не только испанский, но и множество других языков), о которых нам может быть даже ничего не известно?» Ответ прост: «Органы государственной власти Америки никогда не принимали английский язык в качестве государственного или официального языка». Причем, несмотря на многочисленные попытки различных организаций сделать это. Например, в 1870 году, некто Джон Адамс, предлагал Континентальному Конгрессу Соединенных Штатов Америки принять английский язык в качестве государственного. Такое предложение получило вердикт «антидемократического и представляющего угрозу для свободы личности». Споры о том нужен ли английский в качестве единого государственного американского языка длятся в течение многих лет, но ответа на этот вопрос так и не было найдено. Несмотря на это, в 27 штатах (из 50-ти) английский принят в качестве официального.

Есть ли в Америке государственный язык?

Язык в СШАиспользуется в основном английский.96% населения свободно говорят на нем, однако единого и обязательного для всех языка не существует. Так как практически наравне с английским используется и испанский, и французский, и даже китайский.

Америка государство многонациональное и от того весьма демократичное. Здесь принято с уважением относиться к праву людей на выбор религии, жизненного пути и даже языка, на котором они разговаривают. Возможно, как раз поэтому ни один из языков мира не считается государственным языком США.  Хотя всем известно, что более-менее официальным можно назвать английский язык в США. На нем Ежедневно общаются практически все, точнее 80% жителей Соединенных штатов именно английский язык избирают средством своего повседневного общения. И только 4% жителей свободного государства не поймут, если к ни обратиться на английском.

Вклад конкистадоров или сколько людей говорят на испанском

В целом, распространенность языков в Америке наглядно показывает историю этого государства. Как известно, именно жители Туманного Альбиона и испанские конкистадоры первыми открыли заморскую страну. Отсюда и статистика: второй по распространенности  язык США – это испанский. И если на английском говорят повсеместно, то испанский говор чаще всего можно услышать в южной и западной части Штатов. Процент людей, которые считают испанский родным на данный момент составляет не так уж и много, всего 12%, но он неуклонно растет, в то время как популярность английского снижается.

Каждый пятый – китаец?

На третьем месте по распространенности, как ни странно, находится в США китайский язык. Из-за постоянно пребывающих из Азии носителей, количество граждан США, считающих китайский родным составляет 2,5 миллиона человек и, также как в случае с испанским, неуклонно растет.  Что касается всех прочих языковых общностей, то они не так популярны. Например, немецкий, хоть и считается родным языком 17% населения США, которые происходят из страны баварского пива и потрясающих сосисок, однако сам язык по популярности за последние годя с пятого места переместился на седьмое.

История американского английского

В XVII –XVIII веках английский язык переплыл океан на кораблях с британскими крестьянами и представителями мелкой и средней буржуазии. Если бы мы сейчас могли вернуться в Америку того времени, то встретили бы множество переселенцев, говорящих на испанском, французском, немецком, голландском, норвежском, шведском и даже на русском.

Все эти люди оказались в непростой ситуации – им нужно было осваивать земли, строить дома, налаживать производство и привыкать к новым природным и социально-экономическим условиям. Им был просто необходим общий язык – обустроить новые земли в одиночку невозможно, нужно было объединяться, общаться и совместными силами преодолевать препятствия, которые ставила перед ними жизнь. Связующим звеном между переселенцами стал английский язык.

Английский язык в те времена не был однородным даже в пределах Англии: в речи аристократов, крестьян и буржуазии можно было заметить сильные отличия. Даже письменный английский разнился от писателя к писателю, что уж говорить о представителях социальных слоёв. В Америку попал не рафинированный аристократический вариант английского, а язык крестьянства и буржуазии.

Перед переселенцами стояли другие проблемы, чем перед жителями Англии, их окружала другая флора и фауна, по-другому развивалась история, другие вещи становились приоритетными, в людях ценились другие качества. Язык просто не мог не впитать в себя жизненные реалии американцев – и он быстро менялся.

Сегодня английский – самый распространённый, но не единственный, употребляемый в Соединённых Штатах.

История

Испанский язык

Он является вторым по распространённости и основным в ряде регионов Соединённых Штатов Америки. Так, в Пуэрто-Рико (по статусу является зависимой территорией США) официальным языком признан именно испанский, на нём говорит практически весь остров.

Также распространён испанский язык в штате Флорида (на нём говорят 20% жителей от всего штата), а в городе Майами — целых 75%, то есть почти весь город! Другой регион распространения — штат Нью-Мексико. В вышеперечисленных штатах все законы, всё делопроизводство осуществляется на испанском языке, есть испаноязычные телеканалы, киностудии, большинство вывесок в городах также продублированы на этом языке.

В целом по стране на испанском говорят около 48 млн американцев, причём в последнее время его распространённость только растёт. Некоторые эксперты даже считают, что испанский постепенно вытесняет английский.

В школах именно испанский чаще всего изучается в качестве иностранного, а самые популярные переводы в США — с испанского на английский (и наоборот).

История американского диалекта

Когда в начале 17 века британские колонисты ступили на американскую землю, они говорили на британском языке. Это была так называемая ранненовоанглийская форма – язык Шекспира. Он уже во многом походил на современный английский, но британцы нашего времени посчитали бы его очень старомодным и местами непонятным.

В грамматическом отношении он был проще, чем язык аристократии: именно поэтому американской грамматике свойственна простота.

Американский диалект стал складываться уже в первые годы жизни колонистов в Америке. Их окружали новые вещи и явления, которым требовались названия: растения, животные, особенности ландшафта, погодные явления были совсем не похожи на английские. Язык стал обогащаться новыми терминами: например, moose – американский лось или opossum – опоссум.

В Америке проживало большое количество индейских народов, которые говорили на множестве местных языков. Они тоже оставили след в американском диалекте, хотя почти незаметный по сравнению с другими языками. Дело в том, что у первых американцев из разных стран была общая цель – обустроить новые земли, поэтому они объединялись и сотрудничали между собой, а их контакты обогащали язык. Но с индейцами у американцев практически не было общих дел, лишь отдельные термины проникли в язык: skunk – скунс, muskeg – болото, moccasin – мокасины.

На формирование американского языка повлияли не только контакты с другими языками. Сказалась также территориальная и культурная обособленность. Когда группа людей отделяется от своего народа и начинает жить своей жизнью, их языки неизбежно расходятся. Регулярных контактов с Великобританией было недостаточно, чтобы остановить этот процесс, особенно после обретения США независимости.

Лингвисты утверждают, что за четыре века американский язык меньше изменился по сравнению с британским. Он ближе к тому архаичному шекспировскому языку, который стал предком этих двух диалектов. Этот аргумент часто приводят в ответ на утверждение, что британский «более правильный», чем американский. На самом деле в лингвистике нет неправильных, ненастоящих или слишком простых языков.

Новые публикации

Знай русский! Преми́ровать или премирова́ть? 31.10.2023

Глаголы, оканчивающиеся на -ировать, нередко вызывают затруднения при произношении. Премировать, кодировать, маркировать, транспортировать, нормировать, гравировать, костюмировать, пломбировать… Какой слог является ударным?

Профессор из Монголии: «Абсолютное большинство населения к России и русскому народу относится с искренним уважением» 31.10.2023

Русский язык стал для монголов окном в мир, считает действительный член Академии образовательных наук Монголии, участник XV Ассамблеи Русского мира Сосорбарам Эрдэнэмаам. Русистика, путь в которую начался для будущего профессора со школьной олимпиады, стала для него делом жизни.

Элизео Бертолази (Италия): «Защита русской культуры является обязанностью каждого достойного человека» 30.10.2023

Элизео Бертолази – кандидат антропологических наук, журналист, общественный деятель – с лета этого года возглавляет представительство Международного движения русофилов в Италии

В интервью «Русскому миру» он рассказал, почему для него важно защищать русскую культуру и доносить правду о происходящем в Донбассе.

Знай русский! Тойота, «тойота» или Toyota? Правильно пишем названия автомобилей 27.10.2023

В последнее воскресенье октября водители отмечают профессиональный праздник – День работника автомобильного транспорта (День автомобилиста). Поздравляем и предлагаем ознакомиться с правилами правописания названий марок отечественных и зарубежных автомобилей.

Экс-посол Буркина-Фасо Антуан Сомда: «Россия дала миру новое направление» 27.10.2023

Будучи послом в России, дипломат из Буркина-Фасо и выпускник РУДН Антуан Сомда на протяжении восьми лет работал не только над сближением двух стран, но также над развитием сотрудничества между Россией и странами Африки.

В Алжире растёт интерес к получению образования в России 26.10.2023

Участница XV Ассамблеи Русского мира профессор Урия Лауэдж (Houria Laouedj) возглавляет Русский центр при Университете Алжир-1.  В интервью «Русскому миру» она рассказала о богатой истории изучения русского языка в Алжире в советское время и о том, как сегодня вновь укрепляются связи между нашими странами.

«Беларусь помнит»: музей «Аллея памяти» в Бресте сохраняет приготовленные к уничтожению советские мемориалы 25.10.2023

Брестский музей «Аллея памяти» – уникальный для постсоветского пространства парк с вывезенными из-за рубежа (читай – спасёнными от разрушения) памятниками героям Великой Отечественной войны. Участница XV Ассамблеи Русского мира, главный редактор белорусского телеканала «Лагуна ТВ» Ирина Альшова, рассказала о коллекции музея.

Вахтанг Кипшидзе (РПЦ): «Украинские власти хотят уничтожить православие. А для этого придётся репрессировать большую часть народа» 24.10.2023

Верховная рада приняла в первом чтении скандальный законопроект о полном запрете деятельности канонической Украинской православной церкви. О реакции в мире и о последствиях этого шага рассказал заместитель председателя Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви с обществом и СМИ Вахтанг Кипшидзе.

Грамматика

Склонность американцев всё упрощать сильно сказалась на грамматике. Например, в разговорной речи вы, скорее всего, услышите только времена группы Simple (раньше в школах их называли «Indefinite»). Шансы, что ваш собеседник-американец употребит Perfect, минимальны. Это одна из главных причин, почему англичане считают американцев небрежными по отношению к языку. Однако это не совсем справедливо: американцы даже более склонны соблюдать многие правила грамматики, которыми часто пренебрегают англичане.

Некоторые грамматические отличия американского от британского английского:

  • чаще образуются отглагольные существительные (to research – исследовать, a research — исследование);
  • никогда не используется форма shall, чаще всего её заменяет will или gonna (сокр. от going to);
  • практически не используются слова slowly и really – их заменяют slow и real;
  • от неправильных глаголов только лишние проблемы, — уверены американцы. Поэтому многие глаголы, которые в британском английском неправильные, в американском стали правильными (например, to spoil).

Существуют и другие отличия, большинство которых тоже направлены на упрощение языка. Но знайте, основная часть этих отличий существуют только в разговорной речи.

Экономические причины и преимущества использования английского языка в Америке

Глобализация бизнеса

В условиях быстро развивающегося глобального рынка, где компании могут иметь клиентов и партнеров по всему миру, использование единого языка становится важным экономическим преимуществом. Английский язык является международным языком бизнеса и финансов, а его знание упрощает процесс коммуникации и ускоряет завершение сделок. Без знания английского языка труднее участвовать в международных конференциях, выставках и аукционах.

Привлечение иностранных инвесторов

США привлекают большое количество иностранных инвесторов, которые рассматривают эту страну как одно из наиболее стабильных и безопасных мест для вложения своих средств. Знание английского языка позволяет более успешно привлекать иностранные инвестиции, так как это делает процесс общения между инвестором и компанией более прозрачным и эффективным.

Развитие технологических отраслей

США занимает лидирующие позиции в таких областях, как информационные технологии и электроника. Изучение английского языка необходимо для профессионального успеха в этих областях, так как это язык основных технических спецификаций, инструкций и руководств.

Повышение конкурентоспособности на рынке труда

Английский язык становится все более важным условием при найме на работу. Без знания английского языка, у работника могут быть ограничены возможности для карьерного роста и повышения конкурентоспособности на рынке труда.

Выводы

Таким образом, использование английского языка в Америке имеет ряд экономических причин и преимуществ. Это позволяет компаниям и инвесторам успешно действовать на международном уровне, а также обеспечивает достаточный уровень конкурентоспособности на рынке труда.

Бенгальский


272

Один из многочисленных языков индоевропейской семьи, на котором разговаривают преимущественно бенгальцы из Бангладеш и индийской Западной Бенгалии. Общее число носителей, считающих его родным, превышает 250 млн. человек. В бенгали выделают три диалекта: западный, восточный и язык Читтагонга – второго крупнейшего города Бангладеш. Также существуют две литературные формы: шадху-бхаша и чолти. В основе письменности – элементы, позаимствованные из хинди и санскрита. 25 % бенгальской лексики – санскритские заимствования, а еще 8 % унаследованы из арабского, китайского и ряда тюркских.

История языков в США

История языков в Соединенных Штатах датируется с момента основания колоний Европейскими исследователями на территории Северной Америки в 17 веке. В первые годы освоения новой земли колонисты преимущественно говорили на английском языке, так как английские колонии были самыми многочисленными.

Однако, жители США не были единственными иммигрантами в стране. Вместе с английскими колонистами приехали и люди из других европейских стран, таких как Испания, Франция, Нидерланды и других. Каждая из этих стран привнесла свой язык и культуру в новую нацию. В результате, в колониях Северной Америки начали говорить на различных языках, что привело к многообразию и плюрализму языков в стране.

Ситуация с языками в США начала меняться после Войны за независимость в конце 18 века, когда США стали независимыми от Великобритании. Английский язык, который был главным языком колоний во время британского периода, стал «языком новой нации» и официальным языком государства.

Однако, на практике, многочисленные миграционные потоки из разных стран Европы и мира продолжали поступать в США и привносить свои языки и культуру. С таким ростом иммиграции, Соединенные Штаты становятся смесью различных культур и языков.

На сегодняшний день, английский язык остается государственным и широко используется во всех сферах жизни страны. Однако, США является страной с многонациональной и мультиязычной популяцией, где также широко используются прочие языки, такие как испанский, китайский, арабский, русский и другие.

Источники

  1. https://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_United_States
  2. https://www.census.gov/topics/population/language-use/about.html
  3. https://www.cnn.com/2018/05/20/us/english-us-official-language-trnd
  4. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4092008/
  5. https://www.superprof.com/blog/languages-american-schools/
  6. https://www.linguisticsociety.org/content/what-endangered-language
  7. http://whattheythink.com/sitemap-news-2012.xml
  8. https://telelanguage.com/blog/top-languages-usa/
  9. https://www.star-ts.com/languages/america-speaks-more-than-300-languages/

Поздний период развития американского английского

В 19 веке США существенно расширились, в стране стала развиваться промышленность. В этот период тоже появлялась новая лексика, в основном связанная с развитием городов, транспорта и инфраструктуры. Например, в американском английском появились слова subway, downtown, dormitory, tram. Грамматика несколько упростилась, произношение приобрело стандартные особенности по всей стране.

В 19 веке началось научное изучение американского языка. Лингвисты заинтересовались особенностями диалекта, его отличиями от британского варианта, его потенциалом. Одни исследователи считали американский английский упрощенным и выступали за изгнание американизмов из речи, чтобы приблизиться к идеалу – британскому диалекту. Другие, наоборот, гордились американским языком, с интересом изучали американизмы, фиксировали особенности диалекта и выступали за его укрепление.

Существенный вклад в изучение и развитие американского варианта английского внес языковед Ной Уэбстер. Он хотел ввести единые стандарты для диалекта и с этой целью написал огромный лингвистический труд – словарь, по которому несколько поколений американцев учились на протяжении века. После смерти Уэбстера братья Мерриам выкупили права на переиздание словаря. С тех пор о известен как словарь Мерриам-Уэбстер.

К 20 веку американский диалект в его разговорном варианте полностью оформился. Началось развитие литературного американского и закрепление сложившихся норм. Этому способствовали выдающиеся американские писатели – Джек Лондон, Фенимор Купер, Марк Твен, О. Генри и другие.

Последние новости

  • В Госдуме предложили праздновать День жутких сказок вместо Хэллоуина 29.10.2023 12:12
  • В Музее Прадо в Мадриде можно почувствовать запахи картины 28.10.2023 23:18
  • Сын художника Никаса Сафонова решил переехать из Европы в Россию 27.10.2023 23:51
  • Близкий друг модельера Зайцева передал 500 тыс. из многомиллионного наследства мэтра на нужды бойцов СВО 26.10.2023 22:08
  • 17-летнюю внучку Александра Маслякова заподозрили в злоупотреблении «уколами красоты» 26.10.2023 22:03
  • Впервые в постановке оперы будет участвовать режиссер интимных сцен 25.10.2023 23:49
  • На конференции в Париже обсуждали, как искусственный интеллект меняет кинопроизводство 24.10.2023 23:39
  • Ученым удалось устанавить, какими ароматами пользовались древние египтяне для мумификации 23.10.2023 23:33
  • Фортепиано Меркьюри, за которым он писал «Богемскую рапсодию» продано почти за 2 млн дом 22.10.2023 23:49
  • Принц Дании разыскивает в соцсетях Золушку, которая потеряла туфельку на балу 21.10.2023 22:16

Все новости

Библиография

  • Коллинз, Беверли; Мис, Ингер М. (2002). Фонетика голландского и English (5 ed.). Leiden / Boston : Brill Publishers.
  • Delattre, P.; Freeman, DC (1968). “Изучение диалекта американских R’s по рентгеновскому фильму “. Лингвистика. 44 : 29–68. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Уильям Лабов (2012). Разнообразие диалектов в Америке: The политика изменения языка ». Университет Вирджинии. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Лабов, Уильям ; Эш, Шэрон; Боберг, Чарльз (2006). Атлас североамериканского английского языка. Берлин: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-016746-7. CS1 maint: ref = harv (ссылка )
  • Trudgill, Peter (2004). Формирование нового диалекта: неизбежность колониального английского языка. CS1 maint: ref = harv (link )
  • Wells, John C. (1982). Accents of English. Volume 1: An Introduction ( стр. i – xx, 1–278), Том 2: Британские острова (стр. i – xx, 279–466), Том 3: За пределами Британских островов (стр. i – xx, 467–674). Кембриджский университет Нажмите. ISBN 0-52129719-2, 0-52128540-2, 0-52128541-0.

Плюсы и минусы языковых курсов в США

Выбирая обучение в Америке, вы получите следующие преимущества:

  • Огромное разнообразие языковых программ и курсов: для студентов любого возраста, любого уровня знаний, любых целей, в любой сезон и в любом городе
  • Возможность постоянно практиковаться в беседах с непосредственными носителями английского языка: именно американский английский считается сегодня самым распространенным вариантом в мире
  • Возможность сэкономить на курсах – например, в сравнении с Великобританией или Швейцарией США отличается более лояльной ценовой политикой
  • Мультинациональный состав жителей и огромное количество иностранцев со всех уголков мира – гарантия толерантности, вежливости и воспитанности людей
  • В больших городах минимизирован уровень преступности, поддерживается высокий уровень безопасности граждан (особенно среди иностранных и русских студентов): по уровню преступности США занимает только 44 место в мире (рейтинг всего включает 110 государств)
  • Широчайшие возможности для активного, спокойного и познавательного отдыха, экскурсий и поездок – и все это можно гармонично сочетать с учебным курсом
  • Возможность сменить студенческую визу на рабочую и остаться в стране официальным работником
  • Легальная возможность работы во время обучения: виза F1 дает разрешение на работу до 20 часов еженедельно
  • По окончанию языковой программы каждый студент получает фирменный сертификат: в нем прописаны все ваши успехи, достигнутый языковой уровень, даны пояснения по вашему уровню относительно каждого отдельного навыка, а если вы сдавали языковой экзамен – то и его результаты. Подобный сертификат или аттестат станет существенным бонусом к вашему резюме (как в российских компаниях, так и в иностранных или транснациональных) либо к пакету документов для поступления в частную школу, государственную школу, университет или колледж.

Не обойтись и без некоторых минусов и неудобств:

  • Сложность в адаптации: США очень отличается от России по культуре и менталитету
  • Возможный языковой барьер, особенно в начале обучения
  • Джетлаги и сложность акклиматизации ввиду большой географической отдаленности
  • Высокая стоимость аренды жилья, питания, существенные транспортные расходы, объясняющиеся высоким уровнем жизни американцев и курсом доллара
  • Трудный и долгий процесс получения визы – рабочей или студенческой
  • Долгий, дорогой перелет из России.

Но, как правило, иностранные ученики, в том числе и русские студенты, остаются очень довольны языковыми курсами в США. Они отмечают огромное количество новых друзей со всех уголков планеты, отличное оснащение и уют в школах, мультиязыковую атмосферу и постоянную, непрерывную языковую практику, которая только способствует эффективности занятий. Положительно оценивают и работу преподавателей: дружелюбные, профессиональные, квалифицированные педагоги вдохновляют на новые достижения, мотивируют учиться прилежнее. Отдельный плюс американских языковых школ и учебных центров – их местоположение: прекрасные виды из окна и окружающие пейзажи (урбанистическиегородские или зеленые пригородные), пляжные зоны, близость к историческим или природным памятникам – выбирайте на свой вкус! Насыщенная экскурсионная программа, досуговые и развлекательные мероприятия – еще один повод для восторга наших студентов. Какой бы город для обучения в США вы не выбрали, вам никогда не будет скучно!

Отдельно отметим такой существенный бонус языковых курсов, как облегчение поступления в университете. Многие крупные и известные языковые школы имеют налаженные партнерские отношения с лучшими университетами США и мира, что помогает предлагать максимально эффективные, сбалансированные программы и комплексно готовить учеников к зачислению в вузы. В процессе обучения студенты могут развить и ценные академические навыки: научиться писать расширенное эссе, готовить и проводить презентации, доклады, писать научные и исследовательские работы, правильно конспектировать, искать и ранжировать информацию, умело распределять собственное время. Проводятся специальные экскурсии на кампусы лучших вузов, лекции и семинары от образовательных специалистов, университетских профессоров и приемных комиссий, которые сообщат вам полезные факты о поступлении и учебе в американских вузах. Например, ученики языковых школ могут воспользоваться ценным предложением: закончить в языковой школе программу Pathway (подготовка к поступлению в университет) – и тогда выпускной экзамен будет засчитан приемной комиссией в качестве альтернативы сертификату TOEFL (преимущественно работает для партнерских вузов).

Самые распространенные языки в США

Английский

Несмотря на отсутствие официального языка, общепризнано, что английский является национальным языком США, поскольку на нем говорят около 250 миллионов граждан страны. Некоторые штаты признали официальный язык, которым по большей части является английский, в то время как другие решили обойтись без него.

Испанский

¿Hablas español? Если вы говорите по-испански, вы сможете общаться с 43 миллионами носителей испанского языка в США и с теми, кто говорит на нем как на втором языке. Это неудивительно из-за близости к испаноязычным странам Центральной Америки. Фактически, испанский является официальным языком в 6 из 7 стран Центральной Америки: Коста-Рика, Гватемала, Сальвадор, Гондурас, Никарагуа и, наконец, Панама.

Еще более актуальна граница, которую Соединенные Штаты делят с Мексикой. Эта сухопутная граница имеет длину почти 2000 миль, и между этими двумя североамериканскими странами существуют тесные связи. Официальным языком Мексики является испанский, и на нем широко говорят в штатах, расположенных вдоль мексиканской границы.

Китайский

В США около 3 миллионов человек являются носителями различных разновидностей китайского языка, в том числе мандаринского и кантонского диалектов. В США вы можете найти самое большое китайское население за пределами Азии, а также самый старый китайский квартал.

Тагальский

Тагальский – это язык, на котором говорят в Филиппинах. Филиппинский, стандартизированная версия тагальского языка, на самом деле является национальным языком. Неудивительно, что более 1,5 миллиона человек в США говорят на тагальском благодаря Парижскому договору. Этот договор, подписанный после испано-американской войны XIX века, предусматривал уступку Филиппин Соединенным Штатам.

Вьетнамский

Одна из крупнейших азиатско-американских этнических групп – американцы вьетнамского происхождения. В результате в США насчитывается почти 1,5 миллиона носителей вьетнамского языка.

Арабский

Арабский язык является одним из самых быстрорастущих языков в мире, о чем свидетельствует количество изучающих арабский язык в США. На сегодняшний день в Америке насчитывается чуть более 1 миллиона носителей арабского языка, при этом самое большое население приходится на Калифорнию и Мичиган.

Французский

На французском говорят на всех континентах земли и во многих странах, включая США. На нем говорят как на первом языке в некоторых частях 4 штатов; Луизиана, Мэн, Нью-Гэмпшир и Вермонт. Самая известная франкоязычная часть Соединенных Штатов – Луизиана, которая находилась под контролем Франции в течение части XVII и XVIII веков. Сегодня в Луизиане все еще говорят на луизианском французском и луизианском креольском языках, хотя только около 200 000 человек.

Корейский

В США проживает самая большая корейская диаспора в мире, которая насчитывает около 1 миллиона носителей корейского языка.

Отличия от прочих английских языковых вариантов

На первый, чисто статистический взгляд, лексические, фонетические и грамматические особенности английского языка в США представляют собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской литературной нормы, а также от всех прочих вариантов английского языка. Однако, если в расчёт брать частотность того или иного феномена, а также диалектную раздробленность английского, не говоря уже о полукреолизированных наречиях «цветного» населения, то ситуация приобретает несколько иные очертания. В целом, разница между английским языком в его европейском и американском вариантах примерно соответствует подобной же разнице в других трансатлантических индоевропейских языках. Она несколько меньше для испанского языка, несколько больше для французского и примерно соответствует ситуации между европейским и бразильским вариантами португальского языка.

История превращения английского языка в главный язык Америки

Английский язык был введен в Северную Америку еще в 16-ом веке, когда Британские колонисты переселились в Новый Свет. С течением времени, английский стал главным языком потому, что он был распространен большинством населения и использовался для коммерческих, правовых и политических дел.

Одним из пивотальных моментов в истории превращения английского языка в главный язык Соединенных Штатов было создание Оконной компании. В 1830-х годах они запустили национальную кампанию, чтобы убедить штаты в помещении английского языка в статус официального языка США. Хотя политический процесс занял много лет, английский язык в итоге был официально утвержден в качестве главного языка США в 1956 году.

Вскоре после этого, национальные программы обучения английскому языку стали обязательными в общеобразовательных школах, где он заменил другие языки, такие как испанский и французский. Следует отметить, что многие американцы сохраняют свои национальные языки и диалекты, но английский язык остается языком общения в большинстве страны.

Сегодня английский язык стал глобальным и является языком бизнеса, науки, музыки и развлечений. США являются одним из крупнейших производителей медиа-контента, который транслируется на английском языке и доступен для миллионов людей по всему миру.

Итак, причиной того, что английский язык стал главным языком Америки, стала не только его распространенность и использование в деловых и правовых сферах, но и политические и образовательные действия, которые укрепили его статус в обществе. Сегодня английский язык остается языком, который объединяет многие страны в мире благодаря своей универсальности.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Be experienced
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: