Отличия кантонского китайского и мандаринского языков: сравнение особенностей

Китайский язык (путунхуа и языки-диалекты)

3/8 Chinese culture:

39     China 24 Solar Terms

40     Heavenly Stems and Earthly Branches

41     5 colours and Chinese culture

42     14 numbers and Chinese culture

43     33 Chinese characters learn Chinese culture

44     Chinese Names

45     Beijing Opera

46     Confucius and Confucianism

47     Chinese cuisine and culture

48     Chinese Customs

49     Chinese Kungfu

50     Shaolin Temple and Shaolin Kung Fu

51     7 Chinese Myths and Legends

52     8 major Chinese dynasties

53     Introduce of China’s geography

54     Education in China

55     Chinese Women

56     Traditional Chinese Clothing

57     Ancient Chinese Architecture

58     Ethnic Minorities

59     Chinese Cuisine Chinese Tea and Wine Culture

1/8 Chinese Food:

1       Tofu

2       Best green tea the Longjing tea

3       9 famous Chinese dishes translation and cooking

4       199 Chinese dishes of Standard Chinese Translation

5      Jiangxi Cuisine    

6       Harbin Cuisine

7       Chengdu snacks

8       Luzhou snack

9       Foods and Health

10     Food carving

11     Puffer Fish Poisonous but Delicious Food

12     Huizhou cuisine Stinky Mandarin Fish

13     Shangdong Cuisine

14     Huaiyang Cuisine

15     Sichuan cuisine

16     Westlake Vinegar Fish Hangzhou Cuisine

17     Fujian Cuisine Buddha Jumps Over the Wall  

18     Cantonese Cuisine Morning Tea and DIM SUM

19     Chinese Liquor Baijiu

20     Hunan Cuisine Stinky Tofu and Chili Peppers

21     Jiangsu Cuisine Sweet and Sour Mandarin Fish

22     Vinegar diet for health

23     Chinese Wheaten Food

Экзамен по китайскому языку

Квалификационный экзамен по китайскому языку называется Hanyu Shuiping Kaoshi. Он рассчитан на лиц, которые не являются его носителями:

  • иностранных студентов;
  • представителей этнических групп, которые живут в Китае;
  • зарубежных китайцев, планирующих легализацию в Республике.

Результаты этого экзамена признаются во всех странах мира. Полученный сертификат ограничен сроком действия в 2 года.

Чтобы сдать тест, нужно пройти регистрацию и затем подать заявку на сам экзамен. В аппликационной форме нужно указать, какой уровень языка вы намерены подтвердить.

Всего их 6: чем выше цифра, тем лучше знание языка. Четвертый уровень требуют при поступлении в китайские вузы.

Оплата за экзамен также производится на сайте. За 4-й уровень придется заплатить 400 юаней (3 847 рублей/60 $). После этого на почту будет выслан пропуск на экзамен – admission ticket.

Статистика и факты о китайском языке

Тем, кто планирует заняться изучением китайского языка, будет полезно узнать некоторые факты о нем:

  • Некоторые лингвисты склонны рассматривать китайские диалекты как отдельную языковую семью.
  • Многие китайские иероглифы имеют одинаковое начертание, отличаясь всего одной линией, что вызвано использованием одних и тех же основ (радикалов).
  • Большинство китайских фамилий являются односложными и записываются одним иероглифом.
  • Благодаря разнообразной тональности изучение китайского помогает развить слух и чувство ритма и рекомендуется тем, кто мечтает стать хорошими музыкантами.
  • Слоговая азбука пиньинь используется в Китае с 1958 года. Тональности в ней передаются знаками, расположенными над буквами.
  • В китайском языке не существует слов «да» и «нет». Вместо них необходимо употреблять синонимические конструкции.
  • Для обозначения количества следует использовать специальные знаки. К примеру, чтобы сказать по-китайски «6 яблок», нужно поставить символ 个.  Таких знаков в китайском порядка 240 штук.

Грамматика

Слова в мандаринском языке, как и все другие китайские языки, по большей части слова имеют только одну грамматическую форму. Грамматические функции выражаются через порядок слов, частицы, предлоги и дискурс, а не через суффиксы, присоединенные к существительным или глаголам, как в индоевропейских языках. Из-за отсутствия флексий китайская грамматика может показаться довольно простой по сравнению с индоевропейскими языками.

Существительные

Мандаринские существительные не обозначаются ни числом, ни родом, ни падежом. Ниже приведены некоторые из наиболее частотных именных маркеров.

  • Классификаторы — это именные маркеры, которые присоединяются к кванторам и демонстративам. Существует один общий классификатор –ge, который встречается у большинства существительных, например sān-ge chēzi ‘три автомобиля ’. В общем, существительное в китайском языке может встречаться только с одним классификатором. Существуют десятки классификаторов, и каждый должен знать, какой классификатор соответствует тому или иному существительному. Например, классификатором книг является bĕn, например yī-bĕn shū » одна книга ’.
  • Локативные маркеры встречаются с предлогами и существительными для указания местоположения, например, wŏ zài chuáng-shàn ‘я в постели’.
  • Притяжательный (родительный) маркер) de используется с личными местоимениями, превращая их в притяжательные местоимения, например, wŏ-de ‘I + possessive = my’.

Глаголы

Мандаринские глаголы не обозначают лица и числа

Наиболее важной категорией глагола является аспект. Перфектный аспект обозначается суффиксом-le, например, wŏ chī-le sān-wăn fàn ‘I eat three ’

Маркеры предложений

Существует множество частиц, которые встречаются в конце предложений. Например, частица Ма, помещенная в конце предложения, превращает утверждения в вопросы, например, tā chī-le ‘He/she ate’ and tā chī-le ma? ‘Has he eaten?’ — Он что-нибудь ел?

Запас слов

Мандарин разделяет большую часть своего словарного запаса с другими китайскими диалектами. Иностранные слова и понятия принимаются путем создания новых составных слов, которые переводят стоящую за ними концепцию. Например, слово для компьютера — diànnao, ‘электрический мозг’, слово для телефона — diànhuà, буквально ‘электрическая речь». Транслитерация заимствованных слов не очень хорошо работает в китайском языке, потому что китайские иероглифы плохо подходят для представления иностранных звуков, а также потому, что произношение иероглифов отличается от диалекта к диалекту.

Большинство Мандаринских слов состоит из одной или двух морфем. Грамматические категории, такие как число, лицо, падеж, время и аспект, не выражаются флексиями. Наиболее распространенные словообразовательные устройства в мандаринском языке описаны ниже.

  • Примерами компаундирования номинальных соединений являются fàn-wăn ‘рисовая чаша’ и hŭo-chē ‘огонь + транспортное средство = поезд’.
  • Редупликация другим часто используемым словообразовательным приемом является редупликация, например, rén ‘person’ и rénrén ‘people’.
  • Приставка не очень распространена, но приставка может быть добавлена к глаголу, чтобы образовать прилагательное, например, приставка kă – может быть добавлена к глаголу xiào «смех», чтобы образовать прилагательное kă-xiào «смеяться».
  • Суффиксация. Существует несколько деривационных суффиксов. Одним из примеров является jiā ‘-ist’, например, lishĭ-jiā ‘historian’ ‘историк’.
  • Заимствование китайского языка имеет тенденцию не заимствовать слова из других языков. Вместо этого он использует родные элементы для создания слов для выражения новых понятий, например ,dyàn-huà ‘электричество + речь = телефон’.

Оглавление:

Мы на Западе ошибочно называем язык, на котором говорит большинство людей в Китае, «китайский». Но на самом деле основной язык материкового Китая называется мандаринский китайский.

Ошибочно думать о Китае как об одном большом однородном месте с одним общим языком. На самом деле, хотя китайцы ханьцы составляют большинство, официально Китайская Народная Республика признает 56 национальностей. Но интересно то, что количество этнических групп бледнеет по сравнению с количеством диалектов, на которых говорят в Китае. Таким образом, язык является довольно сложной проблемой в Китае и требует некоторого понимания.

Так что же такое мандарин?

Мандарин — западное название, которое исторически давалось португальским чиновникам Имперского двора. Название относится не только к людям, но и к языку, на котором они говорят. Но мандарин на самом деле является пекинским диалектом всей группы языков, на которых говорят во многих частях Китая. Пекинский диалект использовался в императорском дворе, а затем был принят в качестве официального языка Китая.

В материковом Китае мандарин называется путунхуа (普通话) буквально «общий язык».

Для по-настоящему глубокого обсуждения китайского языка и его истории, пожалуйста, обратитесь к нашему эксперту по китайскому языку и прочитайте статью «Введение в китайский язык».

Что насчет кантонского?

Вы слышали о кантонском, верно? Это язык, который вы слышите, если смотрите китайские фильмы о боевых искусствах, выходящие из Гонконга.

На кантонском диалекте говорят люди из Южного Китая, провинции Гуандун (ранее известной как Кантон) и Гонконга. В устной форме он полностью отличается от Мандарина, но у него общая система письма.

Итак, этот фильм о боевых искусствах ты смотришь? У него будут субтитры с использованием китайской системы письма, основанной на символах, так что, хотя люди в Пекине не могут понять большую часть сказанного, они могут читать вместе.

Чтобы узнать больше о различиях между мандарином и кантонским диалектом, посетите статью нашего эксперта из Гонконга на эту тему.

Сноска на тему использования мандарина в Гонконге: В 2005 году я впервые приехал из материкового Китая в Гонконг. В то время не многие продавцы или обслуживающий персонал, с которыми мы общались, могли говорить на мандаринском языке. В эти дни, с наплывом туристов с материка, на мандарине широко говорят гонконгские люди. Поэтому, если вы ищете один язык для изучения, лично я думаю, что мандарин — тот, который нужно выбрать.

Другие китайские диалекты

Есть много других основных диалектов в Китае. Люди из разных городов и провинций могут сразу сказать, кто местный, а кто нет, просто слушая их акцент на мандарине. У мест есть свои отличные диалекты, и даже в Шанхае, где местные жители говорят на диалекте У, называемом Shanghaihua Есть даже нюансы между двумя сторонами реки Хуан Пу в одном и том же городе.

Что это значит для путешественника, пытающегося использовать мандарин?

На самом деле, это много значит. Я изучал другие «сложные» языки, а именно японский (это был мой основной язык в университете!) И немецкий, и я жил или путешествовал по этим странам и нахожу общение с местными жителями на местном языке. намного проще в китае. Зачем? Я сравниваю это с тем, что японский и немецкий народ и языки более однородны. Переменные являются маленькими между географическими местоположениями. Однако в Китае люди привыкли пытаться понять друг друга через мандарин.

Мандаринское произношение может немного отличаться в зависимости от того, откуда вы родом, поэтому в Китае существует такой уровень усилий в общении, которого просто нет в других местах.

Это моя догадка. Но я считаю, что пытаться общаться на мандаринском языке гораздо приятнее, чем вы думаете. Если вы планируете посетить Китай, я рекомендую хотя бы немного изучить язык. Это сделает ваш визит бесконечно более приятным.

Основные диалектные группы

Каждый из описанных ниже китайских диалектов, вне всякого сомнения, представляет собой отдельный предмет для самого подробного изучения, мы же ограничимся здесь несколькими грубыми «мазками» к «групповому портрету» диалектов самого распространённого языка в мире.

Северные диалекты (гуаньхуа или бэйфанхуа)

Число говорящих на диалектах этой группы в Китае в некоторых отечественных источниках сильно преувеличено, в лучшем случае, и это так сказать «исторический максимум», они являются достоянием 600 млн. человек, не испытывающих каких-либо трудностей в вербальном общении, поскольку все диалекты этой группы взаимопонятны.

Правда, к числу говорящих на них в мире можно с лёгким сердцем добавить ещё около 270 млн. – как в Юго-Восточной Азии, Индостане, на Филиппинах, Меланезии и Австралии, так и в странах Нового Света, например, в тех же США и Канаде.

Именно из этой группы в послевоенном, послереволюционном Китае был особо выделен диалект путунхуа, столичный пекинский диалект, на котором теперь говорит абсолютное большинство жителей Поднебесной, признанный официальным, государственным языком Китайской Народной Республики.

Всего в этой группе, в западной научной и художественной литературе именуемой ни много ни мало мандаринским языком, наиболее многочисленной, свыше трёх десятков диалектов, географически разделённых на отдельные ветви.

Гань

Носителями диалектов этой языковой группы являются «всего» 20 млн. человек, проживающих, главным образом, на юго-востоке, в провинции Цзянси и в некоторых частях пограничных провинций. Всего в этой группе насчитывается восемь диалектов.

Кэцзя (хакка)

Диалекты этой группы непонятно по каким признакам выделяются западными учёными-синологами в отдельный язык. Всего же в этой группе десять диалектов хакка, распространённых, в основном, в провинции Гуандун.

Носители диалектов хакка не понимают соотечественников, говорящих на путунхуа и наоборот. От слова «совсем». Вероятно, именно поэтому диалекты хакка считаются на Западе самостоятельным языком. При этом собственной письменности у носителей данной группы диалектов нет.

Минь (хоккиен, фуцзяньский)

Данная группа, состоящая из нескольких ветвей и включающая в себя несколько десятков диалектов, считается древнейшей в огромной семье китайских диалектов. Она традиционно распространена в юго-восточной части страны. Сюда же включены два острова – знаменитый на весь мир Тайвань и куда более скромный Хайнань. Также считается группой миньских языков (например, южноминьский язык, тайваньский язык).

У

Считается второй по распространённости группой наречий Поднебесной. В данной группе насчитывается шесть ветвей и без малого два десятка наречий (то бишь диалектов), на которых в Китае говорят до 90 млн человек. Поговаривают, что всё это – лингвистическое наследие древних народов Юэ и У, далёкие потомки которых населяют теперь земли провинции Чжэцзян, а также проживают, среди прочих китайских народностей, в Шанхае (отсюда и второе неофициальное название – шанхайский) и отдельных местностях провинций Аньхой, Цзянси, Цзянсу.

Сян (Хунань)

Три ветви и девять диалектов, являющихся родными для 30-36 млн. уроженцев Китая. В настоящее время учёные-синологи и лингвисты особо выделяют в этой группе некие новосянские и старосянские диалекты; при этом особый интерес для них представляют вторые, как до сих пор не испытавшие сколь-нибудь заметного влияния путунхуа.

Юэ (кантонский)

Диалекты или наречия кантонской группы, в особенности характерные для вышеупомянутой провинции Гуандун (Кантон на французский лад – отсюда же и ещё одно название этой группы диалектов). Кантонский (язык) является родным для 70 млн. человек, проживающих, в основном, в Гуандуне, Макао (Аомынь) и Гонконге.

Всего в группе Юэ около полусотни диалектов.

Диалекты Пинхуа, Аньхой и Цзинь

Какого-то единого мнения об этих группах диалектов Поднебесной и их принадлежности как будто нет. Например, Пинхуа зачастую причисляют к кантонской группе диалектов, а Цзинь, в свою очередь – к гуаньхуа, то есть к северной диалектной группе.

Где распространен мандаринский

В русской лингвистике вместо заимствованного термина «мандарин» долгое время употреблялось либо китайское название «путунхуа», либо понятие «севернокитайский язык». И это неслучайно, ведь даже по состоянию на 2019 год большинство владеющих этих языком китайцев проживают именно в северных или центральных провинциях страны.

Все провинции, где пользуются преимущественно “мандарином”, на карте обозначены зеленым цветом. Чем насыщеннее оттенок, тем больше людей в провинции говорят на мандаринском или одном из его диалектов.

За пределами Китая язык имеет статус государственного на Тайване и в Сингапуре. Кроме того, чаще всего именно этим языком пользуется многочисленная китайская диаспора по всему миру для общения друг с другом.

Изучите китайский, чтобы расширить кругозор

Когда вы изучаете новый язык, вы знакомитесь с другим взглядом на мир. Языки, на которых вы говорите, сильно влияют на то, кем вы являетесь как личность. Вы можете чувствовать себя одним человеком, когда говорите по-английски, но совершенно другим человеком, когда говорите по-мандарински.

Различные системы грамматики, лексики и синтаксиса заставляют вас взаимодействовать с миром через разные точки зрения. Когда вы говорите о мире на китайском, ваши мысли звучат иначе. Когда вы пишете китайскими иероглифами, ваши мысли тоже выглядят иначе. 

Размышление и разговор о мире в этих различных формах показывает, что вы можете организовывать свои мысли и общаться с другими очень разными способами. В конечном итоге это показывает, как мыслить более творчески.

Классификация

Пекинский мандарин и северо-восточный мандарин были предложены китайским лингвистом Ли Ронгом как две отдельные ветви мандаринского языка в 1980-х годах. В статье 1985 года Ли он предложил использовать тональные рефлексы среднекитайских символов проверенного тона в качестве критерия для классификации диалектов мандарина. В этой статье он использовал термин «пекинский мандарин» ( 北京 官 话 ) для обозначения диалектной группы, в которой у персонажей с контрольным тоном с безголосым инициалом есть темный уровень, светлый уровень, восходящие и уходящие тональные рефлексы. Он выбрал название «Пекинский мандарин», поскольку эта группа мандаринского диалекта близка к пекинскому диалекту .

Впоследствии он предложил разделить пекинский мандаринский и северо-восточный мандарин в 1987 году, перечислив следующие причины:

  • Клетчатые символы с безголосыми инициалами в среднекитайском языке гораздо чаще относятся к категории восходящего тона в северо-восточном мандаринском диалекте, чем в пекинском мандаринском диалекте;
  • Тональная ценность темного тона ниже в северо-восточном мандаринском диалекте, чем в пекинском мандаринском диалекте;
  • Как правило, среднекитайского языка превратилась в современную начальную букву, не равную нулю, в пекинском мандаринском диалекте и в современную букву NULL в северо-восточном мандарине.

Издание Language Atlas of China 2012 года добавило еще один метод отличия пекинского мандарина от северо-восточного:

Современное произношение инициалов 精, 知, 莊 и 章 среднекитайского языка — это два набора сибилянтов — дентальный и ретрофлексный — и эти два набора не объединены и не перепутаны в пекинском мандаринском диалекте.

Между тем, есть некоторые ученые, которые считают пекинский мандаринский и северо-восточный мандаринский язык как единое целое. Линь (1987) заметил фонологическое сходство между пекинским и северо-восточным мандаринами. Чжан (2010) предположил, что критерии разделения пекинского мандаринского языка и северо-восточного мандаринского языка как групп мандаринского диалекта высшего уровня несовместимы с критерием разделения других групп мандаринского языка верхнего уровня.

Португальские корни

Мандаринский обязан такому «цитрусовому» названию Португалии. Мало кто знает, что севернокитайский язык иногда называют гуаньхуа. Дословно это переводится так — «чиновничья речь». Это в очередной раз доказывает то, что путунхуа используется только образованными и очень начитанными людьми.

В Португалии часто высокопоставленных лиц называли «мандаринами», что означало «министр, чиновник». Во времена имперского Китая именно так португальцы именовали влиятельных людей. Поэтому немного позже появилась калька на гуаньхуа, а путунхуа получил неофициальное название — «мандарин».

Что учитывать при выборе бизнес идеи?

Выбирая бизнес идею, необходимо учитывать следующие факторы.

Современность товаров или услуг, способов их продажи

Некоторые идеи становятся устаревшими уже по истечению нескольких лет. Например, нанимать
коммивояжеров, чтобы они напрямую распространяли товары, еще пару лет назад было выгодной идеей,
особенно, если такой продукции не могли предложить конкуренты. Но сейчас с большой долей
вероятности такой бизнес потерпит катастрофу.

Наличие постоянной клиентской аудитории

Разумно выбрать такую идею, которая охватывала бы максимально широкий круг населения, или
наоборот, максимально специфический, требующий уникальных услуг. К примеру, открывать барбершоп стоит, если город довольно большой, и есть
достаточно людей, постоянно пользующихся услугами. Если нет уверенности, что клиентов будет
достаточно, лучше открыть обычную парикмахерскую.

Отсутствие прямых конкурентов

При наличии, например, супермаркета по соседству лучше не открывать маленький продуктовый
магазин – большинство решит пойти в привычное место.

Высокое качество предлагаемых товаров или услуг

Задача рекламы и маркетинга – привлечь покупателя. Удержать его сможет лишь качество
предлагаемой продукции или услуг.

Критика

Кампания «Говори на мандаринском» подверглась критике с нескольких сторон. Диалектанты жаловались, что их детям приходится изучать два иностранных языка — английский и мандаринский. Это контрастирует с возможной альтернативной политикой английского и их родного языка. Сам Ли Куан Ю признал это и признал, что для многих китайцев сингапурский мандарин является «языком мачехи», а «диалект — настоящим родным языком». Более того, в 2009 году, несмотря на продолжающееся движение 华文? 谁怕谁 («Быть ​​услышанным по-китайски»), Ли признал, что преподавание мандаринского китайского языка в школах пошло «неверным путем» и что из-за его настойчивости в двуязычии «последовало одно за другим». поколения студентов заплатили высокую цену «. В июне 2010 года Ли также сказал, что «мандаринский язык важен, но он остается вторым языком в Сингапуре».

Некоторые критики отмечают, что цель системы образования мандаринского языка по продвижению культурной самобытности лишила многие молодые поколения носителей мандаринского языка возможности общаться со своими диалектными бабушками и дедушками. Они также сравнили эту политику с политикой русификации и преднамеренного устранения языка . Уменьшение числа говорящих на китайском диалекте в Сингапуре вызвало озабоченность по поводу сохранения этих диалектов. В марте 2009 года, когда The Straits Times опубликовала статью доктора Нг Би Чина , который, как цитировали, сказал, что «40 лет назад мы были еще более многоязычными … Все, что нужно, — это одно поколение, чтобы язык умер»

В статье вскоре привлекла внимание г — н Чи Хун Tat , главный личный секретарь министра Ментор Ли Куан

В письме г-на Чи редактору The Straits Times Forum он подчеркнул важность английского и мандаринского языков по сравнению с диалектами и рассказал о том, как разговорные диалекты в конечном итоге «мешают изучению китайского и английского языков». Он также добавил, что «было бы глупо со стороны какого-либо сингапурского агентства или NTU пропагандировать изучение диалектов за счет английского и мандаринского языка».. Он также добавил, что «было бы глупо со стороны какого-либо сингапурского агентства или NTU пропагандировать изучение диалектов за счет английского и мандаринского языка».

Он также добавил, что «было бы глупо со стороны какого-либо сингапурского агентства или NTU пропагандировать изучение диалектов за счет английского и мандаринского языка».

Сообщества, не говорящие на китайском языке (в основном малайцы и тамилы ), с другой стороны, утверждали, что усилия, направленные на продвижение китайского языка, ослабляют роль английского языка как сингапурского лингва-франка и угрожают маргинализацией сингапурских меньшинств. Фактически, такие диалекты, как хоккиенский, наряду с малайским, служили языком для китайцев Пролива или перанакана . В сингапурской и малазийской версиях хоккиена нельзя отрицать изобилие малайских заимствованных слов, и наоборот. В течение 1960-х Bazaar Lingua представлял собой слияние малайского, хоккинского, тамильского, английского и других диалектов. Некоторые выразили обеспокоенность тем, что требования владения китайским языком или грамотности могут быть использованы для дискриминации некитайских меньшинств. Действующие законы о занятости запрещают расовую дискриминацию, но работодатели часто обходят это ограничение, требуя от соискателей владения английским и мандаринским языками.

Диалекты языка

Самый распространенный вид мандаринского известен как язык путунхуа, и именно он носит в КНР статус государственного. Чаще всего его можно услышать в Пекине и его окрестностях.

  • Севернее столицы распространены диалекты, которые принято объединять в северо-восточную подгруппу. На этих наречиях говорят в основном в Маньчжурии.
  • Немного южнее Пекина, на юге провинции Хэбэй и в провинции Шаньдун говорят на диалекте цзи-лу, который является одним из наименее распространенных.
  • Еще один не самый популярный диалект мандарина – цзяо-ляо, на котором говорят на восточных побережьях провинций Хэйлунцзян, Ляонин.
  • Через весь центральный Китай проходит пояс популярности диалектов чжунъюаньской подгруппы – они одинаково часто встречаются и на северо-востоке, и на северо-западе страны.
  • Провинция Ганьсу и северо-восток Синьцзян-Уйгурского АР принадлежат к зоне популярности диалектов семейства лань-инь.
  • На севере провинций Цзянсу и Анхой распространена цзянхуайская подгруппа наречий.
  • Наконец, от провинции Сычуань и к юго до самой границы с Бирмой проходит пояс юго-западной подгруппы диалектов.

Почему в Китае так много языков

Если вы дошли до этой статьи, вопрос «почему в Китае так много языков», вероятно, возник у вас задолго до этого. Как это, возможно, подходит для китайцев, ответ относительно прост – но также чрезвычайно сложен.

На первый взгляд, иногда трудно по-настоящему понять, насколько велика действительно Китайская Народная Республика. Это больше, чем вся Европа вместе взятая. С историей и разнообразием языков, следовательно, такой же большой, если не больше.

Так как же нам лучше понять, что это значит для китайского языка?

Латинский угол

Способ мышления об огромных вариациях письменного и разговорного китайского языка, который имеет смысл для западного ума, – это влияние латыни на европейские языки . Около 2000 лет назад латынь использовалась большинством европейских администраторов и ученых. Это повлияло на то, как эволюционировали все языки, к которым он прикасался, не исключая местных вариантов и расхождений.

Аналогично, у Большого Китая была своя «латиница» – классический китайский, форма древнекитайского языка, в которой написано много произведений классической китайской литературы.

Историческое расхождение

Прошло около 2000 лет с тех пор, как классические китайцы и латынь оказали влияние на эти огромные регионы по разные стороны света. Подумайте о событиях, пережитых Европой или Соединенными Штатами за это время (это примерно в семь или восемь раз превышает общую продолжительность истории Соединенных Штатов для всех, кто считает).

За последние 1400 лет Китай был более или менее единым. Коммунистическая революция 1949 года была лишь последним важным событием в отношении языка. В истории Китая было много периодов нестабильности, что можно ожидать от региона, который больше, чем весь европейский континент.

Масштаб этой географии и истории привел к огромным расхождениям в письменных формах языка. Это в дополнение к, возможно, еще большим различиям в разговорных формах …

Изучите мандарин, чтобы развить выносливость

Когда вы изучаете мандаринский диалект, вам нужно будет учиться с постоянным вниманием и самоотдачей. Когда вы начинаете, впереди вас ждет долгий путь, особенно если вы пытаетесь понять, как выучить китайский самостоятельно

Не уходи. Когда вы подаете заявку, вы можете пригласить все свое сердце и разум. 

Вам нужно будет мотивировать себя оставаться последовательным в долгосрочной перспективе, а также вам придется кое-что спланировать. Но со временем вы научитесь поддерживать темп обучения, который достаточно сложен для вашего прогресса, но не настолько, чтобы вы перегорели. Обнаружение этого золотого пятна научит вас многому о себе и своих ограничениях.

Как только вы научитесь свободно говорить на мандаринском, вы докажете себе, что способны спланировать курс действий и выполнить свои обязательства. Другие люди тоже могут заметить это качество в вас

Но что еще более важно, вы настраиваете себя на уверенность в своей способности достичь своих долгосрочных целей

Путунхуа

Путунхуа
(кит.трад.普通話,
упр.普通话,
пиньинь
tōnghu
à
) —
официальный язык в Китайской
Народной Республике,ТайванеиСингапуре.

Фонетикаилексикапутунхуа основана на произносительной
нормепекинского
диалекта, принадлежащегосеверной
группе диалектовкитайского
языка.Грамматикапутунхуа соответствуют нормам,
закреплённым в литературных произведениях
насовременном
китайском языке (байхуа), которые
также наиболее близки к северным
диалектам. В популярной литературе
западных стран путунхуа обычно называютMandarin

(«мандаринский»), однако в западной
научной среде этим термином принято
обозначать всю северную диалектную
группу.

На
Тайване официальный язык называются
гоюй
(кит.трад.國語,
упр.国语,
буквально «государственный
язык»
;
это же название используется для путунхуа
в разговорной речи в ГонконгеиМакао),
в Сингапуре иМалайзии-хуаюй
(кит.трад.華語,
упр.华语,
буквально «китайский
язык, язык китайцев»
).
Между этими вариантами есть очень
незначительные фонетические и лексические
различия, все они практически полностью
взаимопонимаемы, и их названия зачастую
используются как синонимы.

Для
большей точности на Западе используют
Standard
Mandarin
,
который соответствует всем вышеуказанным
нормам — путунхуа,
гоюй
и хуаюй.
Название «мандаринский» (в значении
всех этих разновидностей литературного
китайского языка) в последнее время
можно часто встретить и в русских
текстах, хотя этот термин рассматривается
как неоправданный англицизм или жаргон.

Откуда?

Говоря об этом наречии, стоит начать с главного. Севернокитайский язык является не просто самым употребительным в стране. Он также считается основной диалектной группой. Именно сюда относится и китайский мандаринский язык. Помимо того что к севернокитайскому относится и дунганский, чаще всего его именуют именно «мандарином» (от слова «путунхуа»). Это название, возможно, оправдано. Хотя мандаринский язык здесь занимает лишь часть группы. Но такое название севернокитайский получил благодаря западной литературе, в частности европейцам. В понимании жителей СНГ именно китайский язык — это севернокитайский, или его разновидность путунхуа.

Грамматика и синтаксис

Грамматика и синтаксис в китайском языке мандарин основаны на системе иероглифического письма и морфологических правил. В Mandarin Chinese отсутствуют грамматические падежи, а главная роль в предложениях играет порядок слов.

Особенности грамматики Mandarin Chinese:

  • Порядок слов твердо установлен и обычно следует паттерну: подлежащее + глагол + дополнение. Например: 我喜欢喝咖啡 (wǒ xǐhuān hē kāfēi) – Я люблю пить кофе.
  • Отсутствие грамматических окончаний и склонений. В отличие от русского языка, где у слов есть грамматические окончания (например, род, число, падеж), в Mandarin Chinese изменения слова не происходят. Это упрощает изучение языка и позволяет сконцентрироваться на усвоении правильного порядка слов и их значения.
  • Глаголы не изменяются по лицам, временам и числам. Например: 我吃饭 (wǒ chīfàn) – Я ем, 他吃饭 (tā chīfàn) – Он ест.

Синтаксис Mandarin Chinese также отличается следующими особенностями:

  • В китайском языке мандарин преобладает прямой порядок слов, когда подлежащее стоит перед глаголом, а дополнение после. Например: 我喜欢看电影 (wǒ xǐhuān kàn diànyǐng) – Я люблю смотреть фильмы.
  • Вопросительная интонация. В Mandarin Chinese вопросы могут быть сформулированы при помощи специфической интонации, даже без изменения порядка слов. Например: 你吃饭吗?(nǐ chīfàn ma?) – Ты ешь?

Обучение грамматике и синтаксису Mandarin Chinese требует практики и изучения основных правил построения предложений. Знание этих правил позволит вам свободно общаться и говорить на этом удивительном языке.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Be experienced
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: